сряда, 23 март 2011 г.

Целувките на слънчевия лъч

Когато слънцето бе оцветило веднъж неговите лъчи в лилаво...

Малкият слънчев лъч подслушваше любопитно един разговор в парка.
- Голямата ми сестра казва, че да целуваш било много хубаво – обясняваше едно малко момиченце на едно малко момченце. – Било, като че 1000 и повече мравки ти лазят в корема.
- Ъъа! – момченцето потръпна от погнуса. – Това е отвратително, и не искам да имам мравки в корема.
„Големите – мислеше си момиченцето - се целуват често”.
То посочи към двама влюбени, които си раздаваха малки целувки по устните и бузите и се усмихваха един на друг.
„Хубаво, - помисли си малкият слънчев лъч - и аз искам да целувам, но кого?”
Той се разходи по поляната и видя в една детска количка спящо бебе.
„Ами ако го целуна?-извика той и погъделичка нежно бебето по нослето.- Мляс! -една звучна целувка. Вярно, да целуваш било много хубаво.”
Малкият слънчев лъч се усмихна щастливо на бебето.
То отвори очи и звучно кихна.
Малкият слънчев лъч се уплаши, но видя, че устичката на бебето се разтегли в усмивка.
На малкия слъчев лъч му се разтупка сърцето и имаше чувството, че 1000 мравки се разхождат по лъча му отгоре до долу и обратно. Хм! Той затвори очи.
Да целуваш беше толкова хубаво, и така малкият слънчев лъч целуна много човешки нослета това лято.

превод от немски език
автор:© Elke Bräunling

4 коментара:

  1. Малкият слънчев лъч сигурно е от женски род... Щом не го е страх от мравки ;-)

    ОтговорИзтриване
  2. Мда, ние, жените не се страхуваме от мравки. А ти? :)

    ОтговорИзтриване
  3. :-)Зависи. Някои първо мислим преди да се хвърлим сред мравките. Но обикновено успявате да ни прилъжете ;-)

    ОтговорИзтриване
  4. Hallo.
    Wie fremd meine Geschichte hier ausschaut.
    Wie sie wohl klingen mag?
    Ich freue mich, dass du dir die Mühe des Übersetzens gemacht hast und Danke für den Link hierher.
    Viel Spaß mit dem kleinen Sonnenstrahl
    und liebe Grüße
    Elke

    ОтговорИзтриване